YOU SAID:
Why wait when you can wear the weary whistle while you wander whimsically through the world eating a wonderful, wistful fistfull of fried fish fingerlings?
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよっている間、疲れた口笛を吹くことができるのを待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
No need to wait to be able to do some tired whistling while wandering the world on a whim.
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよいながら、疲れた口笛を吹くのを待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
Don't wait for a weary whistle while wandering the world on a whim.
INTO JAPANESE
気まぐれで世界をさまよいながら、疲れた口笛を待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
No need to wait for a weary whistle while wandering the world on a whim.
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよいながら、疲れた口笛を待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
No need to wait for a weary whistle while whimsically wandering the world.
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよっている間、疲れた口笛を待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
No need to wait for a weary whistle while wandering the world on a whim.
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよいながら、疲れた口笛を待つ必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
No need to wait for a weary whistle while whimsically wandering the world.
INTO JAPANESE
気まぐれに世界をさまよっている間、疲れた口笛を待つ必要はありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium