YOU SAID:
Why? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン
BACK INTO ENGLISH
Why is that? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン
BACK INTO ENGLISH
Why? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela
INTO JAPANESE
なぜでしょうか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン
BACK INTO ENGLISH
Why is that? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela
INTO JAPANESE
それはどうしてですか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium