YOU SAID:
Why, there's no remedy. 'Tis the curse of service.
INTO JAPANESE
どうせ、救いようがない。これはサービスの呪いです。
BACK INTO ENGLISH
There is no way to save it. This is the curse of service.
INTO JAPANESE
保存する方法はありません。これはサービスの呪いです。
BACK INTO ENGLISH
There is no way to save. This is the curse of service.
INTO JAPANESE
保存する方法はありません。これはサービスの呪いです。
BACK INTO ENGLISH
There is no way to save. This is the curse of service.
That didn't even make that much sense in English.