YOU SAID:
Why the heck is this thing translating stuff into Japanese back and forth an following with wannabe Cakesmart phrases and weird buttons afterwards?
INTO JAPANESE
なぜ一体志望 Cakesmart フレーズと奇妙なボタンで次はその後この事翻訳もの日本に来たり、ですか。
BACK INTO ENGLISH
Why heck with wannabe Cakesmart phrases and odd buttons next then this translation about book back and forth, is?
INTO JAPANESE
なぜ一体志望 Cakesmart フレーズと奇妙なボタン次へ、この翻訳本、前後については?
BACK INTO ENGLISH
Why heck to aspiring Cakesmart phrases and odd buttons on translated books, before and after that?
INTO JAPANESE
なぜ一体志望の Cakesmart フレーズとの奇妙なボタンに書籍を翻訳する前に、とその後ですか?
BACK INTO ENGLISH
Before why heck translating the strange buttons and aspiring Cakesmart phrase books then?
INTO JAPANESE
なぜ一体奇妙なボタンを翻訳し、Cakesmart フレーズを意欲的な本の前に?
BACK INTO ENGLISH
Why translate a strange button hell Cakesmart phrase in front of an ambitious book?
INTO JAPANESE
なぜ奇妙なボタン地獄野心的な本の前での Cakesmart フレーズを翻訳?
BACK INTO ENGLISH
Why translate the Caesmart phrase in front of the odd button hell ambitious book?
INTO JAPANESE
なぜ奇妙なボタンの前に Caesmart フレーズを翻訳地獄野心的な本?
BACK INTO ENGLISH
Why translate the Caesmart phrase in front of strange button hell ambitious book?
INTO JAPANESE
なぜ奇妙なボタン地獄の前に Caesmart フレーズを翻訳野心的な本?
BACK INTO ENGLISH
Why in front of strange button hell Caesmart phrases translated an ambitious book?
INTO JAPANESE
なぜ奇妙なボタン地獄の前に Caesmart のフレーズは野心的な本を翻訳?
BACK INTO ENGLISH
Why in front of strange button hell translated this ambitious Caesmart phrase?
INTO JAPANESE
なぜ奇妙なボタンの前に地獄はこの野心的な Caesmart フレーズを翻訳?
BACK INTO ENGLISH
Why in front of strange button hell translated this ambitious Caesmart phrase?
Come on, you can do better than that.