YOU SAID:
why so sad? Remember we made an arrangement when you went away
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか?あなたは離れて行ったとき、打ち合わせをした私達を覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So sad why? remember us when you went away, after the meeting.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか。離れて、会議後に行ったときは、私たちを覚えてください。
BACK INTO ENGLISH
Why so sad? Remember us away, after the meeting.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか?会議の後、私たちを思い出してください。
BACK INTO ENGLISH
So sad why? please remember us after the Conference.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか。会議の後、私たちを思い出してください。
BACK INTO ENGLISH
Why so sad? After the meeting, remind us.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか?会議の後に、私たちを思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
So sad why? reminds us, after the meeting.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか。会議の後、私たちに思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Why so sad? After the meeting, remind us.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか?会議の後に、私たちを思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
So sad why? reminds us, after the meeting.
INTO JAPANESE
とても悲しい理由ですか。会議の後、私たちに思い出させます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium