YOU SAID:
why sacrificing lil tay to the weather gods will reverse the effects of global warnings
INTO JAPANESE
なぜ天気の神に犠牲を捧げることは、地球規模の警告の影響を逆転させるのだろうか
BACK INTO ENGLISH
Why does sacrificing weather God reverse the impact of global warnings?
INTO JAPANESE
なぜ天気を犠牲にすると、神はグローバルな警告の影響を逆転させますか?
BACK INTO ENGLISH
Why does God reverse the impact of global warnings at the expense of the weather?
INTO JAPANESE
なぜ神は天気を犠牲にしてグローバルな警告の影響を逆の?
BACK INTO ENGLISH
Why does God reverse the impact of global warning at the expense of the weather?
INTO JAPANESE
彼は会社の費用で旅行した。
BACK INTO ENGLISH
He traveled at the expense of the company.
INTO JAPANESE
彼は会社の費用で旅行した。
BACK INTO ENGLISH
He traveled at the expense of the company.
You've done this before, haven't you.