YOU SAID:
Why not part when there is an excuse to?
INTO JAPANESE
」という言い訳があるのに、なぜ別れないのか。
BACK INTO ENGLISH
"There is an excuse, but why not break up?
INTO JAPANESE
「言い訳はありますが、別れてみてはいかがでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
“There's an excuse, but why don't you try breaking up?
INTO JAPANESE
「言い訳があるのですが、別れてみてはいかがでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
“I have an excuse, but why don't you try breaking up?
INTO JAPANESE
「言い訳があるのですが、別れてみてはいかがでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
“I have an excuse, but why don't you try breaking up?
Come on, you can do better than that.