YOU SAID:
Why must one fight instead of pleasing him over the course of several years
INTO JAPANESE
なぜ数年間にわたって彼を喜ばせるのではなく 1 つの戦いをする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to please him, why over the years, not one fight.
INTO JAPANESE
必要がなぜ長年、ない 1 つの戦い、彼を喜ばせる。
BACK INTO ENGLISH
Not for many years, why have one battle, his delight.
INTO JAPANESE
多くの年のなぜ 1 つの戦い、彼の喜びがあります。
BACK INTO ENGLISH
Why have one battle, his joy for many years.
INTO JAPANESE
なぜ 1 つの戦い、多くの年の彼の喜びがあります。
BACK INTO ENGLISH
Why fight one of his many years of joy.
INTO JAPANESE
なぜ喜びの彼の多くの年の 1 つを戦います。
BACK INTO ENGLISH
Why fight one of his joy for many years.
INTO JAPANESE
なぜ多くの年の彼の喜びの 1 つを戦います。
BACK INTO ENGLISH
Why fight one of his many years of pleasure.
INTO JAPANESE
なぜ喜びの彼の多くの年の 1 つを戦います。
BACK INTO ENGLISH
Why fight one of his joy for many years.
INTO JAPANESE
なぜ多くの年の彼の喜びの 1 つを戦います。
BACK INTO ENGLISH
Why fight one of his many years of pleasure.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium