YOU SAID:
why is why spelled like "why" and not just y. it would make sense to do it because I is a letter and a word.
INTO JAPANESE
yだけでなく「why」のように綴られるのはなぜですか。私は手紙であり言葉なので、それをするのは理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Why is it spelled like "why" instead of y? I'm a letter and a word, so it makes sense to do it.
INTO JAPANESE
yではなく「why」のように綴られるのはなぜですか。私は手紙と言葉なので、それをするのは理にかなっています。
BACK INTO ENGLISH
Why is it spelled like "why" instead of y? I'm a letter and a word, so it makes sense to do it.
Okay, I get it, you like Translation Party.