YOU SAID:
why is it that when I type the most ridiculous sentences they somehow translate pretty well, yet when I type normal sentences they end up jumbled up like a 6 year old's birthday party after the political uncle gets a bit too mad
INTO JAPANESE
なぜ私が最もばかげた文章を入力すると、彼らは何とかかなりうまく翻訳しますが、私が通常の文章を入力すると、政治的な叔父が少し怒りすぎた後、6歳の誕生日パーティーのように混乱してしまうのはなぜですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do they somehow translate pretty well when I type the most ridiculous sentences, but why would I get confused like a 6th birthday party after my political uncle got a little too angry when I typed normal sentences?
INTO JAPANESE
私が最もばかげた文章を入力するとき、なぜ彼らは何とかかなりうまく翻訳するのですか、しかし、なぜ私は私の政治的な叔父が私が通常の文章を入力したときに少し怒りすぎた後、私は6歳の誕生日パーティーのように混乱するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why do they somehow translate pretty well when I type the most ridiculous sentences, but why would I be confused like a 6th birthday party after my political uncle got a little too angry when I typed in normal sentences?
INTO JAPANESE
私が最もばかげた文章を入力するとき、なぜ彼らは何とかかなりうまく翻訳するのですか、しかし、なぜ私は私の政治的な叔父が私が通常の文章を入力したときに少し怒りすぎた後、私は6歳の誕生日パーティーのように混乱するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why do they somehow translate pretty well when I type the most ridiculous sentences, but why would I be confused like a 6th birthday party after my political uncle got a little too angry when I typed in normal sentences?
That didn't even make that much sense in English.