YOU SAID:
Why is it that, as a culture, we are more comfortable seeing two men holding guns than holding hands?
INTO JAPANESE
文化として、我々 がより快適な手をつなぐよりも銃を保持している 2 人の男性を見て、それがなんですか。
BACK INTO ENGLISH
Seeing two men holding guns than holding hands we are more comfortable as a culture, and what it is.
INTO JAPANESE
快適な文化と、それが手をつなぐよりも銃を保持している 2 人の男性を見ております。
BACK INTO ENGLISH
We consider our culture and the two men holding guns than holding hands it.
INTO JAPANESE
私たちの文化と考えて 2 人保持銃よりも手を繋いで。
BACK INTO ENGLISH
Two men holding guns than holding hands, think of our culture.
INTO JAPANESE
手をつなぐよりも銃を保持している 2 人の男性は、私たちの文化と思います。
BACK INTO ENGLISH
Two men holding guns than holding hands would culture of the us.
INTO JAPANESE
二人の男が手を繋いでは文化よりも銃を保持している米国の。
BACK INTO ENGLISH
In the United States two men holding hands, hold the gun culture.
INTO JAPANESE
手を繋いでいる米国 2 人、銃文化を保持します。
BACK INTO ENGLISH
United States two people holding hands hold the gun culture.
INTO JAPANESE
アメリカ合衆国 2 人手を繋いでいる銃文化を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Hold the gun culture United States two men holding hands.
INTO JAPANESE
アメリカ合衆国 2 人手を繋いでいる銃文化を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Hold the gun culture United States two men holding hands.
This is a real translation party!