Translated Labs

YOU SAID:

why? dream visions in the evening, soaring whims in the night to the fable end of the song.

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夕方には夢のビジョン、夜には寓話の終わりまで気まぐれに舞い上がります。

BACK INTO ENGLISH

Why is that? In the evening it is a dream vision, and in the evening it soars on a whim until the end of the fable.

INTO JAPANESE

それはどうしてですか。夕方にはそれは夢の幻であり、夕方には寓話の終わりまで気まぐれに舞い上がります。

BACK INTO ENGLISH

Why? In the evening it is a dream vision, and in the evening it soars on a whim until the end of the fable.

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夕方にはそれは夢の幻であり、夕方には寓話の終わりまで気まぐれに舞い上がります。

BACK INTO ENGLISH

Why is that? In the evening it is a dream vision, and in the evening it soars on a whim until the end of the fable.

INTO JAPANESE

それはどうしてですか。夕方にはそれは夢の幻であり、夕方には寓話の終わりまで気まぐれに舞い上がります。

BACK INTO ENGLISH

Why? In the evening it is a dream vision, and in the evening it soars on a whim until the end of the fable.

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夕方にはそれは夢の幻であり、夕方には寓話の終わりまで気まぐれに舞い上がります。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Jan15
1
votes
19Jan15
1
votes