Translated Labs

YOU SAID:

Why, dost thou cast aspersions upon my honor, my dear compatriot? Nay, 'tis but a folly of mine, a misstep akin to that of a venerable patriarch of the streets! But hark, this transgression cannot easily be pardoned; I beseech thee, unfurl the folds of th

INTO JAPANESE

なぜ、あなたは私の親愛なる同胞である私の名誉を非難するのですか?いや、これは私の愚行に過ぎず、街路の尊い族長の失策に似た失策だ!しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。お願いです、襞を広げてください

BACK INTO ENGLISH

Why do you denounce my honor, my dear countryman? No, this is just my folly, a blunder similar to the blunders of the noble chieftains of the streets! But Hark, this sin is not easily forgiven. Please, spread your folds.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞よ、なぜあなたは私の名誉を非難するのですか?いいえ、これは単なる私の愚かさであり、街の高貴な首長たちの失策に似た失策です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。襞を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to the blunders of the noble heads of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please spread the folds.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長たちの失策と同様の失策です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble heads of cities. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble chieftain of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、街の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble head of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble head of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Jun10
2
votes
19Jun10
1
votes