YOU SAID:
Why don't you mind your own business? If some people want to choose Playstation over Xbox that's their choice. I heard there's a little trouble somewhere. Nothing I can't handle. I'm optimistic.
INTO JAPANESE
自分のビジネスを気にしないのはなぜですか? Xboxではなくプレイステーションを選択したい人がいるなら、それが彼らの選択です。どこかでちょっと困ったそうです。私が扱えないことは何もない。私は楽観的です。
BACK INTO ENGLISH
Why don't you care about your business? If anyone wants to choose the PlayStation over the Xbox, that's their choice. It seems that he was in trouble somewhere. There is nothing I can't handle. I'm optimistic.
INTO JAPANESE
どうしてあなたはあなたのビジネスを気にしませんか? XboxではなくPlayStationを選択したい場合は、それが選択です。彼はどこかで困っていたようです。私が扱えないものは何もありません。私は楽観的です。
BACK INTO ENGLISH
Why don't you care about your business? If you want to choose PlayStation instead of Xbox, that's your choice. He seems to be in trouble somewhere. There is nothing I can't handle. I'm optimistic.
INTO JAPANESE
どうしてあなたはあなたのビジネスを気にしませんか? Xboxの代わりにPlayStationを選択したい場合は、それが選択です。彼はどこかで困っているようだ。私が扱えないものは何もありません。私は楽観的です。
BACK INTO ENGLISH
Why don't you care about your business? If you want to choose PlayStation instead of Xbox, that's your choice. He seems to be in trouble somewhere. There is nothing I can't handle. I'm optimistic.
Yes! You've got it man! You've got it