Translated Labs

YOU SAID:

Why does writing “the quick brown fox jumps over the lazy dog” get me a quote from the bible?

INTO JAPANESE

「足の速い茶色のキツネが怠惰な犬を飛び越える」と書くと、なぜ聖書からの引用が得られるのでしょうか。

BACK INTO ENGLISH

Why does writing "a swift brown fox jump over a lazy dog" get a quote from the Bible?

INTO JAPANESE

「足の速い茶色のキツネが怠惰な犬を飛び越える」と書くと、なぜ聖書からの引用が引用されるのでしょうか。

BACK INTO ENGLISH

Why is a quote from the Bible quoted when writing "a swift brown fox jumps over a lazy dog"?

INTO JAPANESE

「足の速い茶色のキツネが怠惰な犬を飛び越える」を書くときに聖書の引用が引用されているのはなぜですか?

BACK INTO ENGLISH

Why is a bible quote quoted when writing "A swift brown fox jumps over a lazy dog"?

INTO JAPANESE

「足の速い茶色のキツネが怠惰な犬を飛び越える」を書くときに聖書の引用が引用されているのはなぜですか?

BACK INTO ENGLISH

Why is a bible quote quoted when writing "A swift brown fox jumps over a lazy dog"?

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Oct17
1
votes