YOU SAID:
why does translation party end up critizising everything i write into it? The time has come for me to exact my revenge upon... something, or someone.
INTO JAPANESE
理由は翻訳パーティ終わる critizising すべて私はそれを書く? 時間は、何かまたは誰か私... 時に私の復讐を強要するため来ています。
BACK INTO ENGLISH
Why all translation party taking over critizising I write it? Time is something or someone. Come to enforce my revenge upon.
INTO JAPANESE
理由はすべて翻訳パーティーで書く critizising を引き継ぐのか。時間は、何かまたは誰かです。私への復讐を強制する来る。
BACK INTO ENGLISH
Why all over the itizising writing in translation party? Time is something or someone. Forced to take revenge for my coming.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium