YOU SAID:
Why do you want one of my phrases? Aren't they MY phrases? You can't take them. Well, I guess you can look at them... but don't copywrite me!
INTO JAPANESE
なぜ私のフレーズの1つが欲しいのですか?それらは私のフレーズではありませんか?それらを取ることはできません。まあ、あなたはそれらを見ることができると思います...しかし、私をコピーライトしないでください!
BACK INTO ENGLISH
Why would you want one of my phrases? Aren't those my phrases? can't take them. Well, I guess you can see them... but don't copy me!
INTO JAPANESE
なぜ私のフレーズの1つが欲しいのですか?それらは私のフレーズではありませんか?それらを取ることはできません。まあ、私はあなたがそれらを見ることができると思います.しかし、私を真似しないでください!
BACK INTO ENGLISH
Why would you want one of my phrases? Aren't those my phrases? can't take them. Well, I think you can see them...but don't imitate me!
INTO JAPANESE
なぜ私のフレーズの1つが欲しいのですか?それらは私のフレーズではありませんか?それらを取ることはできません。まあ、見えるとは思いますが…でも真似しないでください!
BACK INTO ENGLISH
Why would you want one of my phrases? Aren't those my phrases? can't take them. Well, you can see it... but don't imitate it!
INTO JAPANESE
なぜ私のフレーズの1つが欲しいのですか?それらは私のフレーズではありませんか?それらを取ることはできません。まあ、あなたはそれを見ることができます...しかし、それを真似しないでください!
BACK INTO ENGLISH
Why would you want one of my phrases? Aren't those my phrases? can't take them. Well, you can see it...but don't imitate it!
INTO JAPANESE
なぜ私のフレーズの1つが欲しいのですか?それらは私のフレーズではありませんか?それらを取ることはできません。まあ、あなたはそれを見ることができます...しかし、それを真似しないでください!
BACK INTO ENGLISH
Why would you want one of my phrases? Aren't those my phrases? can't take them. Well, you can see it...but don't imitate it!
Yes! You've got it man! You've got it