Translated Labs

YOU SAID:

"Why do what that day," replied Natasha, and wishing to himself the fact the princess, Princess Mary was easier, fed in had oftened him. Pierre aking his soul came to the packs and drove up his father-in-law women.

INTO JAPANESE

ナタシャは答えました。「その日はどうしてですか?」と、プリンセス・マリアがより簡単だったという事実を自分自身に願って、彼を頻繁に迎え入れていました。彼の魂を救うピエールはパックに来て、彼の義理の女性を運転しました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I asked himself the fact that Princess Maria was easier," he asked him frequently, "how was that day?" Saving his soul Pierre came to the pack and drove his wife in law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「私はマリア姫がもっと楽になったということを自分自身に尋ねました」と彼は頻繁にこう言った。「その日はどうだった?彼の魂を救うピエールはパックに来て法律で彼の妻を運転した。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "Asked myself that I was Princess Mary became more fun" he often said. "How was your day? Pierre saves his soul came to pack, drove his wife in the Act.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えました。 「私がマリア・プリンセスであることを自分に尋ねると、楽しくなった」と彼はよく言いました。ピエールは彼の魂が詰まるのを助け、法律で妻を運転した。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "When I asked myself that I was Mary Princess, I felt happy," he said often. Pierre helped his soul clog and drove his wife by law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「メアリー王女した自分自身を聞いたら、感じた幸せ、「彼は頻繁に言った。ピエールは詰まらせる彼の魂を助け、法律によって彼の妻を運転しました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "If you hear yourself with Princess Mary, I felt happy," he often said. Pierre helped to clog his soul, was driving his wife by law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「王女メアリーと自分自身を聞くと、私感じて満足している、」彼はよく言われます。ピエールは彼の魂を詰まらせるを助けた、法律によって彼の妻を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "Listen to Princess Mary and myself, I think, are happy," he will say. Pierre clog his soul was driving his wife by law, helped.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「メアリー王女に耳を傾けるし、自分自身は満足している私が思うに、」彼は言います。ピエールを助けて、法律によって彼の妻を運転していた彼の魂を詰まらせる。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I listen to Princess Mary and I am satisfied myself," he says. Help Pierre clog his soul who was driving his wife by law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 "私はプリンセスメアリーに耳を傾け、私は自分自身を満足しています"と彼は言います。 Pierreが法律で妻を運転していた彼の魂を詰まらせるのを助けてください。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "I listen to Mary, I was pleased with myself," he says. Please help clog up the soul of his Pierre was driving his wife by law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えました。 "私はマリアに聞き、私は自分自身に満足していました"と彼は言います。ピエールは法律で妻を運転していた彼の魂を詰まらせてください。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "I heard Maria, I was happy with myself," he says. Pierre, choking him by law was driving his wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「マリアを聞いたこと私、自分自身で幸せだった"と彼は言います。ピエールは、法律によって彼を窒息彼の妻の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy on my own listening to Mary," he says. Pierre was driving his soul of his wife who suffocated him by law.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「私は幸せだった自分がメアリーを聞くことに、」と彼は言います。ピエール法律によって彼を窒息彼の妻の彼の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to ask myself to listen to Mary," he says. Pierre was choking him by law, driving his soul of his wife.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「私はマリアの言葉に耳を傾けて喜んでいました」と彼は言います。ピエールは法律で彼を窒息させ、彼の妻の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. "I listened to the words of Mary, and was willing" he says. Pierre smothered him in the Act, was driving his wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えました。 「私はメアリーの言葉を聞いて喜んでいた」と彼は言う。ピエールは法律で彼を汚し、妻の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was delighted to hear Mary's words," he says. Pierre defiled him with law and was driving the wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「マリアの言葉を聞いてうれしかったです」と彼は言います。ピエールは法律で彼を汚し、妻の魂を運転していました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear the words of Mary," he says. Pierre defiled him by law and was driving the wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「メアリーの言葉を聞いてうれしかったです」と彼は言います。ピエールは法律で彼を汚し、妻の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear Mary's words," he says. Pierre defiled him with law and was driving the wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「マリアの言葉を聞いてうれしかったです」と彼は言います。ピエールは法律で彼を汚し、妻の魂を運転していました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear the words of Mary," he says. Pierre defiled him by law and was driving the wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「マリアの言葉を聞いて幸せだった」と彼は言います。ピエールは法律によって彼を汚したし、妻の魂を運転していた。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear the words of Mary," he says. Pierre defiled him by law and he was driving his wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。 「メアリーの言葉を聞いてうれしかったです」と彼は言います。ピエールは法律で彼を汚し、彼は妻の魂を運転していました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear Mary's words," he says. Pierre defiled him with law, he was driving his wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「メアリーの言葉を聞いて幸せだった」と彼は言います。ピエールは法律に彼を汚された、彼は彼の妻の魂を運転しました。

BACK INTO ENGLISH

Natasha replied. "I was happy to hear Mary's words," he says. Pierre was defiled him with the law, he drove his wife's soul.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えた。「メアリーの言葉を聞いて幸せだった」と彼は言います。ピエールは彼の妻の魂、法律、彼運転した彼を汚した。

BACK INTO ENGLISH

Natasha answered. Listen to Mary and was happy he says. Pierre is his wife's soul, Act, he drove his soiled.

INTO JAPANESE

ナターシャは答えました。メアリーに耳を傾けて、彼が言うことは幸せだった。ピエールは彼の妻の魂、法律、彼は彼の汚れを運転した。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Oct09
1
votes
24Oct09
1
votes