YOU SAID:
why do things like your face even exist, i mean they seem totally pointless from a point of view.
INTO JAPANESE
顔のようなやり方も存在する理由私は、ビューの観点からは全く無意味なように見える彼らを意味します。
BACK INTO ENGLISH
There are like the face because I mean they seem absolutely meaningless from the point of view.
INTO JAPANESE
私は意味の観点から絶対に無意味なように見える彼らから顔のようながあります。
BACK INTO ENGLISH
I like face, absolutely pointless as seen from the point of view of the meaning they have.
INTO JAPANESE
彼らが持っている意味の観点から見ると全く意味がない、顔が好きです。
BACK INTO ENGLISH
From the point of view in the sense that they have no meaning, face is like.
INTO JAPANESE
意味があるなしの意味でポイントのビューから顔です。
BACK INTO ENGLISH
In no meaningful sense from the point of view is the face.
INTO JAPANESE
観点から意味のある意味では、顔です。
BACK INTO ENGLISH
In the sense of meaning from the point of view is the face.
INTO JAPANESE
観点から意味の意味で顔です。
BACK INTO ENGLISH
From the point of view is the face in the sense of the meaning.
INTO JAPANESE
観点からは意味の感覚の顔です。
BACK INTO ENGLISH
From the point of view is the face of the sense of the meaning.
INTO JAPANESE
観点からは意味の感覚の顔です。
BACK INTO ENGLISH
From the point of view is the face of the sense of the meaning.
That didn't even make that much sense in English.