YOU SAID:
why do people always be so nosy like mind your own buisnes
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブイスネスを気にするようにそんなにうなずいのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always nod so much to care about your own boujnes?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージュを気にするようにうなずくのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always nod like caring about your own bouges?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージュを気にするようなうなずきをするのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always make the kind of nods that bother your own bouges?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージを悩ませるようなうなずきを作るのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always make nods that annoy your own boozi?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージをかまわないうなずきをするのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always make a nod that doesn't bother your own boozi?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージを気にしないうなずきを作るのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always make nods that don't care about your own boozi?
INTO JAPANESE
なぜ人々はいつもあなた自身のブージを気にしないうなずきをするのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why do people always make nods that don't care about your own boozi?
Yes! You've got it man! You've got it