YOU SAID:
Why do most religious people blame man for sin instead of God even if he(if he even exist) created everything, is omnipotent and knows it would have happen? Why call God blameless?
INTO JAPANESE
なぜ彼(もし存在するとしても)がすべてを創造したとしても、ほとんどの宗教的な人々は神の代わりに罪を犯したのですが、全能であり、それが起こることを知っています。なぜ神に無防備なのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why, even if he (if any) creates everything, most religious people have sinned instead of God, but they are omnipotent and know what will happen. Why is God vulnerable?
INTO JAPANESE
なぜなら、彼(もしあれば)がすべてを創造しても、ほとんどの宗教的な人々は神の代わりに罪を犯しましたが、全能であり、何が起こるかを知っています。なぜ神は傷つきやすいのですか?
BACK INTO ENGLISH
Because they know is contemplating all that he (if any) also have sinned most religious people instead of God Almighty, what will happen. Why God is vulnerable for are you?
INTO JAPANESE
彼らを知っているのですべての (もしあれば) 彼はまた最も宗教的な人ではなく、全能の神、何が起こるかを犯したことを考えています。なぜ神は、あなたはの脆弱性ですか。
BACK INTO ENGLISH
Because you know they believe has committed any (if any) he is also among the most religious, God Almighty, what will happen. Why God is you of is vulnerability.
INTO JAPANESE
彼らはコミットするいると考えているとわかっているので (もしあれば)、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか。神はあなたの理由は、脆弱性です。
BACK INTO ENGLISH
They are committed to knowing that you believe are (if any), he is also among the most religious of Almighty God what will happen. God is your reason, vulnerability.
INTO JAPANESE
あなたが信じていることを知ることにコミットされているが (もしあれば)、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか。神は、あなたの理由は、脆弱性です。
BACK INTO ENGLISH
Is knowing that you believe to have been committed (if any), he is also among the most religious of Almighty God what will happen. God, your reason is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば) コミットされていると信じて、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるかを知ることです。神は、あなたの理由は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
It is believed to have been committed (if any), he is also among the most religious of Almighty God what will happen to know. God is vulnerable because of your.
INTO JAPANESE
それは (もしあれば) コミットされていると信じられて、彼はまた最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか知っています。神はのため傷つきやすいあなた。
BACK INTO ENGLISH
Is believed to have been committed it (if any), he is also among the most religious of Almighty God what will happen? He's for the vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば) それをコミットされていると、彼はまた最も宗教的な全能の神の間で何が起こるかを考えられていますか。彼は脆弱性が存在します。
BACK INTO ENGLISH
Are considered (if any) that have been committed, and he is also among the most religious of Almighty God what happens? He is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば) であることは、コミットされているし、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか?彼は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
(If any), and that has been committed, he is also among the most religious of Almighty God what will happen? he is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば)、およびコミットされている、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか?彼は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
(If any), and has been committed, he is also among the most religious of Almighty God what will happen? he is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば)、コミットされて、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか?彼は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
(If any), committed, he is also among the most religious of Almighty God what will happen? he is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば)、コミットされ、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか?彼は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
(If any), and committed, he is also among the most religious of Almighty God what will happen? he is vulnerable.
INTO JAPANESE
(もしあれば)、およびコミットされ、彼はまた、最も宗教的な全能の神の間で何が起こるか?彼は脆弱です。
BACK INTO ENGLISH
(If any), and committed, he is also among the most religious of Almighty God what will happen? he is vulnerable.
That didn't even make that much sense in English.