YOU SAID:
Why do llamas quack when in reality they are meant to turn a certain shade of apricot, because it's the only way to succeed in life.
INTO JAPANESE
なぜかラマはいんちきとき現実には彼らは、アプリコットの特定のシェードに人生で成功する唯一の方法だからです。
BACK INTO ENGLISH
Why llamas are bogus when in reality is they only way to succeed in life in certain shades of apricot.
INTO JAPANESE
なぜラマは実際には、アプリコットの特定の色合いで人生を成功させるための唯一の方法である場合、偽物です。
BACK INTO ENGLISH
Why Lama is actually a fake if it is the only way to make life succeed in apricot's specific shades.
INTO JAPANESE
ラーマが実際にアプリコットの特定の色合いで人生を成功させる唯一の方法であれば、なぜそれが実際に偽物であるのか?
BACK INTO ENGLISH
If Rama is actually the only way to make life succeed in apricot specific shades, why is it actually a fake?
INTO JAPANESE
ラマが実際にアプリコット特有の色合いで成功する唯一の方法であるなら、なぜそれは実際には偽造ですか?
BACK INTO ENGLISH
If llama is actually the only way to succeed in apricot-specific shades, why is it really forged?
INTO JAPANESE
ラマが実際にアプリコット特有の色合いで成功する唯一の方法であれば、なぜそれは本当に偽造ですか?
BACK INTO ENGLISH
If Lama is actually the only way to succeed in apricot-specific shades, why is it really forged?
INTO JAPANESE
ラマが実際にアプリコット特有の色合いで成功する唯一の方法であるなら、なぜそれは本当に偽造ですか?
BACK INTO ENGLISH
If llama is actually the only way to succeed in apricot-specific shades, why is it really forged?
INTO JAPANESE
ラマが実際にアプリコット特有の色合いで成功する唯一の方法であれば、なぜそれは本当に偽造ですか?
BACK INTO ENGLISH
If Lama is actually the only way to succeed in apricot-specific shades, why is it really forged?
INTO JAPANESE
ラマが実際にアプリコット特有の色合いで成功する唯一の方法であるなら、なぜそれは本当に偽造ですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium