YOU SAID:
Why do I feel effeminate when I see men wearing dresses that I would not consider appropriate for their gender.
INTO JAPANESE
なぜ感じるか力強さに欠けるときに私は自分の性別に適したを考えていないドレスを着て男性を参照してください。
BACK INTO ENGLISH
When the effeminate, why do I feel suitable to their own sex I see men, dresses do not think.
INTO JAPANESE
とき力強さに欠ける、ドレスはないと思う、人を見て、自分のセックスに適して感じる理由。
BACK INTO ENGLISH
Reason for lack of forcefulness to when the dress is not the people who watch, suited to their own sex, feel.
INTO JAPANESE
ドレスがないときに力強さが不足する理由を見て、人々 が感じる自分の性別に適した。
BACK INTO ENGLISH
Suitable for people feel at the reason for lack of forcefulness when dress is not my gender.
INTO JAPANESE
性ではなく、私が人々 が感じるときドレスは力強さの欠乏のための理由で適しています。
BACK INTO ENGLISH
When I feel people are, not of the dress works because for lack of forcefulness.
INTO JAPANESE
人々 ではなく、ドレス作品のため感じるとき力強さの欠乏のため。
BACK INTO ENGLISH
People, not because of a lack of feel for the dress works when Verve.
INTO JAPANESE
人不足を感じるのためではなくドレス動作時の力強さ。
BACK INTO ENGLISH
To feel the lack of people, but not strength of dress.
INTO JAPANESE
人々 の欠如がドレスの強度ではない感じ。
BACK INTO ENGLISH
I feel the lack of people is not a strength of the dress.
INTO JAPANESE
人々 の欠如は、ドレスの強さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Lack of people who feel the strength of the dress.
INTO JAPANESE
ドレスの強さを感じる人の欠如。
BACK INTO ENGLISH
The lack of those who feel the strength of the dress.
INTO JAPANESE
ドレスの強さを感じる人の欠如。
BACK INTO ENGLISH
The lack of those who feel the strength of the dress.
That didn't even make that much sense in English.