Translated Labs

YOU SAID:

Why do breezes sigh every evening whispering your name as they do? And why have I the feeling stars are on my ceiling? I know why and so do you.

INTO JAPANESE

風はなぜ毎晩のようにあなたの名前をささやくにため息をつくか。感じ星は私の天井に、私はなぜですか。理由を知っている、あなたもそう。

BACK INTO ENGLISH

The wind whispers your name every night why sigh? Like the stars on my ceiling, why me?. You know why, you said.

INTO JAPANESE

風のささやきあなたの名前毎晩ため息をつく理由ですか?私の天井に星のようになぜ私か。あなたは理由を知っているとあなたは言った。

BACK INTO ENGLISH

The whisper of the wind because you name each night sighed? my ceiling like stars me why. You said you know the reason why.

INTO JAPANESE

風のささやきため息をついた夜に名前を付けるためですか?私のように天井は私をなぜ星します。あなたはなぜ、理由を知っていると述べた。

BACK INTO ENGLISH

For naming in the evening whispering sigh of the wind?? I like ceiling is me why stars the. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

ささやく風のため息をつく夜に命名?天井のような私はなぜ私の星。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Named the sigh of the wind whispers at night? I like the ceiling is why my star. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風のささやきのため息をつく夜の名前?天井のように私がなぜ私の星。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the sigh of the wind whispers at night? in the ceiling I why my star. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風のささやきのため息をつく夜の名前は?天井に私なぜ私の星。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the sigh of the wind whispers at night? on the ceiling my why my star. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風のささやきのため息をつく夜の名前は?天井に私の理由私の星。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the sigh of the wind whispers at night? on the ceiling stars in my reasons I. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風のささやきのため息をつく夜の名前は?私の理由で天井の星私。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the sigh of the wind whispers at night? star my ceiling in my reasons. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風のささやきのため息をつく夜の名前は?私の理由で私の天井をツ星します。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Night sigh of the wind whispers the name? I reason I ceiling star stars the. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

風の夜のため息をささやく名前ですか。私は天井の星私の理由は。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

What is the name whisper a sigh of the wind at night. My ceiling stars me why. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

名前ささやく夜風のため息は何です。私の天井は私をなぜ星します。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

What is the sigh of the night breezes seem to whisper the name. My ceiling is me why stars will. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

名前をささやくような夜のそよ風のため息は何です。私の天井は、なぜ星が私です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

What is the name whisper the evening breeze sighs. My ceiling is why star is me. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

名前ささやき夕方の風はため息をついた。星は、私が私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

The name whisper the evening wind sighed. Star is my ceiling I. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

名前ささやく夜風にため息をついた。星は私私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Night breezes seem to whisper the name with a sigh. The stars my is my ceiling. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

夜風にため息について名前をささやきます。星私は私の天井。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Night breezes seem to whisper about the sigh name. My star is my ceiling. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

夜風にため息をつく名前についてささやきます。私の星が私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Whispers the name a breeze sighed. My star is my ceiling. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

ささやく風の名前はため息をついた。私の星が私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

The name of the whispering wind sighed. My star is my ceiling. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

ささやく風の名前がため息をついた。私の星が私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the whispering wind sighed. My star is my ceiling. You know the reason why, he said.

INTO JAPANESE

ささやく風の名前がため息をついた。私の星が私の天井です。あなたはなぜ理由を知っていると彼は言った。

BACK INTO ENGLISH

Name of the whispering wind sighed. My star is my ceiling. You know the reason why, he said.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Mar10
2
votes
01Mar10
1
votes