YOU SAID:
Why did you even as I asked him when the clock struck twelve where he was going tell him notwithstanding the oranges which way to get to the church?
INTO JAPANESE
教会に着くためにどのようにオレンジにかかわらず彼が彼に言っていたところで時計が12時を打ったとき私が彼に尋ねた時でさえなぜあなたはなぜですか?
BACK INTO ENGLISH
How do you get to church even if I asked him when the clock hit 12 o'clock where he was telling him no matter how orange he was?
INTO JAPANESE
たとえ彼がどんなにオレンジだったとしても、彼が12時に彼に話していたときに私に彼に尋ねたとしても、どうやってあなたは教会に行くのですか?
BACK INTO ENGLISH
No matter how orange he is, even if he asks him when he is talking at twelve, how do you go to church?
INTO JAPANESE
たとえ彼がたとえどんなにオレンジ色であっても、たとえ彼が彼が12時に話しているときに彼に尋ねたとしても、あなたはどのようにして教会に行きますか?
BACK INTO ENGLISH
How come you go to church, even if he is orange, even if he asks him when he is talking at twelve o'clock?
INTO JAPANESE
たとえ彼がオレンジ色であっても、彼が12時に話しているときに彼に尋ねたとしても、どうしてあなたは教会に行きますか?
BACK INTO ENGLISH
Even if he is orange, why would you go to church even if he asked him when he was talking at twelve?
INTO JAPANESE
たとえ彼がオレンジ色であったとしても、彼が12時に話していたときに彼が彼に尋ねたとしても、なぜあなたは教会に行きますか?
BACK INTO ENGLISH
Even if he is orange, why would you go to church even if he asked him when he was talking at twelve?
You've done this before, haven't you.