Translated Labs

YOU SAID:

Why did the national police cite Tuo Tuozu to change the word Guomei Yu Pengzhi Mi Neng Tujia Po Luo Zhizhi

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗陀祖を引用して国美兪志ミー能土家坡羅志志という言葉を変更したのか

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police change the word Guomi Yuzhimi Notoya Po Luzhi by quoting Tuo Tazu?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は、佗達の言葉を引用して「国臣有志美能登谷坡如志」という言葉を変えたのでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change the phrase to ``Kokusei Volunteers Beautiful Noble Toya Ruzhi''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用し、「国生義勇軍美しき高貴な塔耶如治」と表現を変えたのか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change the expression to ``The beautiful and noble Tuya Ruji of the National Volunteer Army''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用して「美しく高貴な国民義勇軍のトゥヤ・ルジ」と表現を変えたのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change the expression to ``Beautiful and noble Tuya Luzi of the People's Volunteer Army''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用して「美しく高貴な人民義勇軍のトゥヤ・ルジ」と表現を変えたのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change the expression to ``the beautiful and noble Tuya Luzi of the People's Volunteer Army''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用し、「美しく高貴な人民義勇軍のトゥヤ・ルージ」と表現を変えたのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change his expression to ``the beautiful and noble Tuya Luzi of the People's Volunteer Army''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用して「美しく高貴な人民義勇軍のトゥヤ・ルジ」と表現を変えたのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change the expression to ``the beautiful and noble Tuya Luzi of the People's Volunteer Army''?

INTO JAPANESE

なぜ国家警察は佗達の言葉を引用し、「美しく高貴な人民義勇軍のトゥヤ・ルージ」と表現を変えたのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

Why did the National Police quote Tuo Da's words and change his expression to ``the beautiful and noble Tuya Luzi of the People's Volunteer Army''?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes