YOU SAID:
Why did the chicken cross the road? To get to the other side. Also, there is a state of antidisestablishmentarianism in which we as a society are unable to formulate thought and ideals into fantical expressions simply representing an ideal world via populace majority standards.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は道路を横断したのですか?反対側に行くために。また、社会として、大衆の多数派基準を通じて理想の世界を表す空想的表現に思考や理想を定式化することができない反崩壊主義の状態があります。
BACK INTO ENGLISH
Why did the chicken cross the road? In addition, as a society, there is a state of anti-collapseism that cannot form thoughts and ideals into fancy expressions that represent the ideal world through the majority standards of the masses.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は道路を横断したのですか?また、社会としては、大衆の多数派基準を通じて理想の世界を表現する思いや理想を形成できない反崩壊主義の状態があります。
BACK INTO ENGLISH
Why did chickens cross the road?
INTO JAPANESE
なぜニワトリは道路を横断したのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why did the chicken cross the road?
INTO JAPANESE
なぜ鶏は道路を横断したのですか?
BACK INTO ENGLISH
Why did the chicken cross the road?
Come on, you can do better than that.