YOU SAID:
Why did the chicken cross the road? To get to the other side. I’m very good at telling jokes, as you can clearly see.
INTO JAPANESE
なぜニワトリは道を渡ったのかその他の側面を取得します。明らかにわかるように、冗談を言ったりするが得意です。
BACK INTO ENGLISH
Why do chickens get across the way and other aspects. As you can clearly see, I am good at speaking jokes.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は道を譲るのか、それとも他の側面になるのか。あなたがはっきりとわかるように、私は冗談を言うのが得意です。
BACK INTO ENGLISH
Why does chicken give way or it becomes another aspect? I am good at joking as you can clearly see.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は譲歩するのか、それとも別の側面になるのでしょうか?あなたがはっきりと見ることができるように、私は冗談を言うのが得意です。
BACK INTO ENGLISH
Why do chickens make a concession or a different aspect? I am good at making a joke so that you can see clearly.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は譲歩か別の側面を作るのですか?私はあなたがはっきりと見ることができるように冗談を作るのが上手です。
BACK INTO ENGLISH
Why do chickens make a concession or another side? I am good at making a joke so that you can see clearly.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は譲歩や別の側面を作るのですか?私はあなたがはっきりと見ることができるように冗談を作るのが上手です。
BACK INTO ENGLISH
Why do chickens make concessions and different aspects? I am good at making a joke so that you can see clearly.
INTO JAPANESE
なぜ鶏は譲歩とさまざまな側面を作りますか?私はあなたがはっきりと見ることができるように冗談を作るのが上手です。
BACK INTO ENGLISH
Why do chickens make concessions and different aspects? I am good at making a joke so that you can see clearly.
You love that! Don't you?