YOU SAID:
"Why did the chicken cross the road?" "Why?" "Um... I don't know..."
INTO JAPANESE
「なぜ鶏を渡った道の」 「なぜ?」 「Um.私は知っている..."
BACK INTO ENGLISH
The "why did the chicken cross the road" "why?" "Um... I know..."
INTO JAPANESE
「なぜでしたチキンは道路を渡った」"なぜ?"「Um.知っている..."
BACK INTO ENGLISH
"Why did the chicken cross the road" "why not?" ' UM... who knows... "
INTO JAPANESE
」なぜかチキンは道路を渡った"「なぜ?」' を知っている... UM."
BACK INTO ENGLISH
"Why the chicken crossed the road" "why?" ' know. UM... "
INTO JAPANESE
"なぜ、鶏が道路を渡った"「なぜ?」' を知っています。UM."
BACK INTO ENGLISH
"Why the chicken crossed the road" 'why? ' you know. UM... "
INTO JAPANESE
"なぜ、鶏が道路を渡った"' なぜですか?' あなたは知っています。UM."
BACK INTO ENGLISH
"Why the chicken crossed the road" ' why? ' you know. UM... "
INTO JAPANESE
"なぜ、鶏が道路を渡った"' なぜですか?' あなたは知っています。UM."
BACK INTO ENGLISH
"Why the chicken crossed the road" ' why? ' you know. UM... "
Come on, you can do better than that.