YOU SAID:
Why did sally fall off the swings? Because she has no arms. Knock knock. Whose there? Not sally.
INTO JAPANESE
なぜサリーでしたブランコから落ちる?彼女は腕があるないのでトントン。そこですか。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze was why Sally? she is arms does not tap. Are there? Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコから落ちていたなぜサリーですか?彼女は腕をタップていないです。ありますか。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze was why Sally?? she arms taps are not. Is it there? Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコから落ちていたなぜサリー?彼女の腕のタップではありません。それがあるか。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Were to fall off the Trapeze and why Sally? tap her arms are not. It is there? Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコから落ちていた、なぜサリーですか?タップは彼女の腕でもないです。それはあるか。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze was, why is Sally? no tap in her arms. It is.? Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコからの落下は、サリーは、なぜ?彼女は腕でなくタップ。そうです。。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze, Sally why? as well as her arm tap. Right.. Not Sally.
INTO JAPANESE
秋、ブランコからサリーはなぜですか?だけでなく、彼女の腕をタップします。そうです。。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Or fall from the Trapeze is why Sally? just touch her arm, as well as. Right.. Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコから秋はなぜかサリーですか?ちょうど彼女の腕をタッチと同様。そうです。。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze is why Sally? just her arms as well as touch. Right.. Not Sally.
INTO JAPANESE
空中ブランコから秋はなぜサリーですか?ちょうど彼女の腕だけでなくタッチ。そうです。。ないサリー。
BACK INTO ENGLISH
Fall from the Trapeze is why Sally? just her arms as well as touch. Right.. Not Sally.
You love that! Don't you?