YOU SAID:
Why are you doing a voice? Why didn't you say something at the trial? And Blue, can you please stop crying? I can't see.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出しているのですか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣くのをやめてください。見えません。
BACK INTO ENGLISH
Why are you speaking aloud? Why did you say nothing in the trial? And blue, please stop crying. I can not see.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出して話していますか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣かないでください。見えない。
BACK INTO ENGLISH
Why are you speaking aloud? Why did you say nothing in the trial? And blue, don't cry. can not see.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出して話していますか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣かないで。見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Why are you speaking aloud? Why did you say nothing in the trial? And blue, don't cry. I can not see it.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出して話していますか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣かないで。見えない。
BACK INTO ENGLISH
Why are you speaking aloud? Why did you say nothing in the trial? And blue, don't cry. can not see.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出して話していますか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣かないで。見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Why are you speaking aloud? Why did you say nothing in the trial? And blue, don't cry. I can not see it.
INTO JAPANESE
なぜあなたは声を出して話していますか?なぜあなたは裁判で何も言わなかったのですか?そして青、泣かないで。見えない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium