YOU SAID:
"Why are you asking me why zombie car?! IT'S THE APOCALYPSE, MARK!"
INTO JAPANESE
「どうしてゾンビカーなの?と聞くのは、黙示録だ、マーク!」
BACK INTO ENGLISH
"If you ask me why a zombie car, it's the apocalypse, Mark!"
INTO JAPANESE
「なぜゾンビカーなのかと聞かれたら、それは黙示録だ、マーク!」
BACK INTO ENGLISH
"If you ask why it's a zombie car, it's the apocalypse, Mark!"
INTO JAPANESE
「なぜゾンビカーなのかと問われれば、黙示録だ、マーク!」
BACK INTO ENGLISH
"If you ask me why a zombie car, it's the apocalypse, Mark!"
INTO JAPANESE
「なぜゾンビカーなのかと聞かれたら、それは黙示録だ、マーク!」
BACK INTO ENGLISH
"If you ask why it's a zombie car, it's the apocalypse, Mark!"
INTO JAPANESE
「なぜゾンビカーなのかと問われれば、黙示録だ、マーク!」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium