YOU SAID:
Why am I still awake this early in the morning?
INTO JAPANESE
なぜ私はまだ起きているこの早朝?
BACK INTO ENGLISH
Why do I wake up still have this morning?
INTO JAPANESE
なぜ私はまだモーニング今朝?
BACK INTO ENGLISH
Why do I still wake up this morning?
INTO JAPANESE
今朝は、まだ復帰する理由を?
BACK INTO ENGLISH
The reason this morning I still return?
INTO JAPANESE
私はまだ返す理由今朝?
BACK INTO ENGLISH
I still return because this morning?
INTO JAPANESE
私はまだ返す今朝?
BACK INTO ENGLISH
I'm still returned this morning?
INTO JAPANESE
私はまだ今朝を返されるか。
BACK INTO ENGLISH
I will still be returned this morning?
INTO JAPANESE
まだ今朝を戻すでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Still back this morning?
INTO JAPANESE
今朝、まだ戻ってますか。
BACK INTO ENGLISH
Do you this it morning, I'm headed back yet?
INTO JAPANESE
これを行うに朝、まだ戻って一目瞭然ですか?
BACK INTO ENGLISH
To do this morning, still back the obvious?
INTO JAPANESE
今朝をやり、まだ戻って明らかですか。
BACK INTO ENGLISH
Doing this morning, went back still is evident.
INTO JAPANESE
行ってやって今朝、まだ背中が明白であります。
BACK INTO ENGLISH
Just go, this morning, still back is obvious.
INTO JAPANESE
ただ行って、今朝、まだバックは明らかです。
BACK INTO ENGLISH
Just go, this morning, apparently is still back.
INTO JAPANESE
ちょうどに行く、この朝、どうやらはまだ戻って。
BACK INTO ENGLISH
Just go, this morning, is apparently back yet.
INTO JAPANESE
ちょうどに行く、今朝はどうやら戻ってまだです。
BACK INTO ENGLISH
Just to go back this morning apparently, still is.
INTO JAPANESE
だけ戻って今朝明らかに、まだです。
BACK INTO ENGLISH
Just returning, this morning is still, yet.
INTO JAPANESE
ちょうど戻って、今朝はまだです。
BACK INTO ENGLISH
Just back, I am still in this morning.
INTO JAPANESE
ちょうど戻って、私は今朝もまだです。
BACK INTO ENGLISH
Just back, I am still still this morning.
INTO JAPANESE
ちょうど戻って、私は今朝まだまだです。
BACK INTO ENGLISH
Just back, I am not well yet this morning.
INTO JAPANESE
ちょうど戻って、私は今朝まだ良くはない。
BACK INTO ENGLISH
Just back, I am not good this morning.
INTO JAPANESE
ちょうど戻って、苦手な朝。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium