YOU SAID:
Whosoever believeth in him to the following email address is no longer be able to attend the meeting through the process of the year and I will be able to attend the meeting through the process of the day.
INTO JAPANESE
次のメールアドレスで彼を信じる人は誰でも、その年のプロセスを通して会議に出席することができなくなり、私はその日のプロセスを通して会議に出席することができます。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who believes in him at the following email address will not be able to attend the meeting throughout the process of the year, and I will be able to attend the meeting throughout the process of the day.
INTO JAPANESE
次のメールアドレスで彼を信じている人は、一年中会議に参加することができず、私は一日中会議に参加することができます。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who believes in him at the following email address will not be able to attend the meeting all year round and I will be able to attend the meeting all day long.
INTO JAPANESE
次のメールアドレスで彼を信じている人は一年中会議に出席することができず、私は一日中会議に出席することができます。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who believes in him at the following email address will not be able to attend the meeting all year round and I will be able to attend the meeting all day long.
That's deep, man.