YOU SAID:
Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight' O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming.
INTO JAPANESE
幅広の縞模様と明るい星々、「危険な戦い」とか、私たちが見た城壁とは、とても穏やかに流れていました。
BACK INTO ENGLISH
The broad stripes and bright stars, the "dangerous battle" and the walls we saw were flowing very gently.
INTO JAPANESE
広い縞模様と明るい星、「危険な戦い」と私たちが見た壁はとても優しく流れていました。
BACK INTO ENGLISH
The broad stripes and bright stars, the "dangerous battle" and the walls we saw, flowed very gently.
INTO JAPANESE
広いストライプと明るい星、「危険な戦い」と私たちが見た壁は、とても優しく流れていました。
BACK INTO ENGLISH
The wide stripes and bright stars, the "dangerous fight" and the walls we saw, flowed very gently.
INTO JAPANESE
広いストライプと明るい星、「危険な戦い」と私たちが見た壁は、とても優しく流れていました。
BACK INTO ENGLISH
The wide stripes and bright stars, the "dangerous fight" and the walls we saw, flowed very gently.
This is a real translation party!