YOU SAID:
whose ball offered, probably, the clear probable from white in the making stupid percent.
INTO JAPANESE
そのボールは、おそらく、作る愚かなパーセントの白からの明確な可能性を提供した。
BACK INTO ENGLISH
That ball probably provided the clear potential from making stupid percent white.
INTO JAPANESE
そのボールはおそらく愚かなパーセント白を作ることから明らかな可能性を提供した。
BACK INTO ENGLISH
The ball offered the obvious potential from probably making a foolish percent white.
INTO JAPANESE
そのボールは、おそらく愚かなパーセント白を作ることから明らかな可能性を提供した。
BACK INTO ENGLISH
The ball offered the obvious potential, probably from making stupid percent white.
INTO JAPANESE
そのボールは、おそらく愚かなパーセントを白にすることから、明白な可能性を提供しました。
BACK INTO ENGLISH
The ball offered the obvious possibility, perhaps from whitening the stupid percentage.
INTO JAPANESE
そのボールは、おそらく愚かな割合を白くすることから、明らかな可能性を提供した。
BACK INTO ENGLISH
The ball offered the obvious possibility, probably from whitening the foolish proportion.
INTO JAPANESE
そのボールは明らかに可能性を秘めていた。おそらく愚かなプレーを白くしたからだろう。
BACK INTO ENGLISH
The ball obviously had potential. Probably because it made the foolish play white.
INTO JAPANESE
ボールは明らかに可能性を秘めていました。それは愚かなプレーを白人にしたからだろう。
BACK INTO ENGLISH
The ball obviously had the potential. It is probably because he made foolish play white.
INTO JAPANESE
ボールは明らかに可能性を秘めていました。それはおそらく彼が愚かなプレーを白にしたためです。
BACK INTO ENGLISH
The ball obviously had the potential. That is probably because he made stupid play white.
INTO JAPANESE
ボールは明らかに可能性を秘めていました。それはおそらく彼が愚かなプレーを白にしたからです。
BACK INTO ENGLISH
The ball obviously had the potential. That is probably because he made stupid play white.
Yes! You've got it man! You've got it