YOU SAID:
Whoever relies on the Tao in governing men doesn't try to force issues or defeat enemies by force of arms. For every force there is a counterforce. Violence, even well intentioned, always rebounds upon oneself.
INTO JAPANESE
男性の統治においてタオに依存する人は誰でも、武力で問題を強制したり、敵を倒そうとはしません。すべての力に対して反力があります。暴力は、よく意図されていても、常に自分自身に跳ね返ります。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who relies on Tao for male rule does not use force to force problems or defeat enemies. There is a reaction force against all forces. Violence always bounces back on itself, even if it is well intended.
INTO JAPANESE
男性の支配のためにタオに依存している人は誰も、問題を強制したり敵を倒したりするために力を使用しません。すべての力に対して反力があります。暴力は、それが意図されていたとしても、常にそれ自体に跳ね返ります。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who relies on Tao for male domination does not use power to force problems or defeat enemies. There is a reaction force against all forces. Violence always bounces back on itself, even if it was intended.
INTO JAPANESE
男性の支配のためにタオに依存している人は誰でも、問題を強制したり敵を倒したりする力を使用しません。すべての力に対して反力があります。暴力は、たとえそれが意図されていたとしても、常にそれ自体で跳ね返ります。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who relies on Tao for male domination does not use the power to force problems or defeat enemies. There is a reaction force against all forces. Violence always bounces on its own, even if it was intended.
INTO JAPANESE
男性の支配のためにタオに依存している人は誰でも、問題を強制したり敵を倒したりする力を使用しません。すべての力に対して反力があります。暴力は、それが意図されていたとしても、常に自然に跳ね返ります。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who relies on Tao for male domination does not use the power to force problems or defeat enemies. There is a reaction force against all forces. Violence always bounces naturally, even if it was intended.
INTO JAPANESE
男性の支配のためにタオに依存している人は誰でも、問題を強制したり敵を倒したりする力を使用しません。すべての力に対して反力があります。暴力は、それが意図されていたとしても、常に自然に跳ね返ります。
BACK INTO ENGLISH
Anyone who relies on Tao for male domination does not use the power to force problems or defeat enemies. There is a reaction force against all forces. Violence always bounces naturally, even if it was intended.
That's deep, man.