YOU SAID:
Who wants to walk the dog with a vine around cats cottage just maybe he will run over the 2 kittens that he just paid 600$ for or one knocked up maybe for a new car from cat ?don’t get to comfortable he is not a sugar daddy
INTO JAPANESE
誰が猫のコテージの周りにつるで犬を散歩したいのは、多分彼はちょうど彼が600$を支払った2匹の子猫の上を走るか、猫から新しい車のために多分ノックアップするだろう?彼は砂糖パパではない快適に取得しないでください
BACK INTO ENGLISH
Who wants to walk the dog with a sing around the cat cottage, maybe he'll just run over the two kittens he paid $600 or maybe knock up for a new car from the cat?
INTO JAPANESE
誰が猫のコテージの周りに歌を持って犬を散歩したい、多分彼はちょうど彼が600ドルを支払った2匹の子猫の上に走るか、多分猫から新しい車のためにノックアップするだろうか?
BACK INTO ENGLISH
Who wants to walk the dog with a song around the cat cottage, maybe he'll just run over the two kittens he paid $600 for or maybe knock up for a new car from the cat?
INTO JAPANESE
誰が猫のコテージの周りに歌を持って犬を散歩したい、多分彼はちょうど彼が支払った2匹の子猫の上に実行されるか、多分猫から新しい車のためにノックアップ?
BACK INTO ENGLISH
Who wants to walk the dog with a song around the cat cottage, maybe he just runs over the two kittens he paid for or maybe knocks up for a new car from the cat?
INTO JAPANESE
誰が猫のコテージの周りに歌を持って犬を散歩したい、多分彼はちょうど彼が支払った2匹の子猫の上を走るか、多分猫から新しい車のためにノックアップ?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium