YOU SAID:
Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died more than that, who was raised to life is at the right hand of God and is also interceding for us.
INTO JAPANESE
では、非難する人は誰ですか?誰も。それ以上に死なれ、よみがえられたキリスト・イエスは、神の右にいて、私たちのためにもとりなしておられます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? nobody. Moreover, Christ Jesus, who died and rose again, is at the right hand of God and intercedes for us.
INTO JAPANESE
それで、批評家は誰ですか?誰でもない。また、死んでよみがえられたキリスト・イエスは神の右にいて、私たちのためにとりなしてくださいます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? nobody And Christ Jesus, who died and rose again, is at the right hand of God to intercede for us.
INTO JAPANESE
それで、批評家は誰ですか?そして、死んでよみがえられたキリスト・イエスは、私たちのためにとりなすために神の右座におられます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? And Christ Jesus, dead and risen, is at the right hand of God to intercede for us.
INTO JAPANESE
それで、批評家は誰ですか?そしてキリスト・イエスは、死んでよみがえり、神の右にいて、私たちのために執り成してくださいます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? And Christ Jesus, who died and rose again, is at the right hand of God and intercedes for us.
INTO JAPANESE
それで、批評家は誰ですか?そして、死んでよみがえられたキリスト・イエスは、神の右にいて、私たちのために執り成してくださいます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? And Christ Jesus, who died and rose again, is at the right hand of God to intercede for us.
INTO JAPANESE
それで、批評家は誰ですか?そして、死んでよみがえられたキリスト・イエスは、神の右にいて、私たちのために執り成してくださいます。
BACK INTO ENGLISH
So who are the critics? And Christ Jesus, who died and rose again, is at the right hand of God to intercede for us.
You've done this before, haven't you.