YOU SAID:
"Who's that tripping over my bridge?" roared the troll.
INTO JAPANESE
「誰がその橋をわたるのトリップですか?」と、トロールが大笑いしました。
BACK INTO ENGLISH
"Who cross the bridge is tripped?" And the roll had a good laugh.
INTO JAPANESE
「橋を渡る人トリップですか?」ロールは大笑い。
BACK INTO ENGLISH
"Do people cross the bridge trip?" Role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「を行う人々 交差橋旅行ですか?」役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"People cross bridges travel do you?" Role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス橋旅行人か?」役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Some cross-bridge trip?" Role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス ブリッジ旅ですか?」役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Is the cross-bridge trip?" Role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス ブリッジ旅行ですか?役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Cross-bridge travel? role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス ブリッジ旅行?役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Cross-bridge trip? role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス ブリッジの旅?役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Journey of the cross-bridge? role is a good laugh.
INTO JAPANESE
「クロス ブリッジの旅?役割は、大笑いです。
BACK INTO ENGLISH
"Journey of the cross-bridge? role is a good laugh.
You've done this before, haven't you.