YOU SAID:
Who's leg do you have to hump to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
この辺で乾いたマティーニを手に入れるためには、誰の足をこぶする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Whose legs do I need to rub in order to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
この辺で乾いたマティーニを手に入れるためには、誰の足をこする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Who's need to rub their legs to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
誰がこの辺で乾燥したマティーニを得るために彼らの足をこする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Who needs to rub their legs to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
誰がこの辺で乾燥したマティーニを得るために彼らの足をこする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Who needs to rub their feet to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
誰がこの辺で乾燥したマティーニを得るために足をこする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Who needs to rub their legs to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
誰がこの辺で乾燥したマティーニを得るために彼らの足をこする必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
Who needs to rub their feet to get a dry martini around here?
INTO JAPANESE
誰がこの辺で乾燥したマティーニを得るために足をこする必要がありますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium