YOU SAID:
Who, impotent and bed-rid, scarcely hears Of this his nephew's purpose,--to suppress His further gait herein; in that the levies, The lists and full proportions, are all made Out of his subject: and we here dispatch
INTO JAPANESE
無力で寝たきりの人は、ほとんど聞いていない このうち彼の甥の目的,--抑圧すること ここでの彼のさらなる歩行;その中で、賦課金は、 リストと完全な比率は、すべて作られています 彼の主題から:そして、我々はここに派遣
BACK INTO ENGLISH
Helpless and bedridden people rarely hear Of these, the purpose of his nephew ,-- to suppress His further walk here; among them, the levy is The list and full ratio are all made From his subject: And we dispatched here
INTO JAPANESE
無力で寝たきりの人々はめったに耳にしません このうち、甥の目的,--抑圧すること 彼はさらにここを歩く。その中で、賦課金は リストとフル比率はすべて作られています 彼の主題から:そして、我々はここに派遣
BACK INTO ENGLISH
Helpless and bedridden people rarely hear Of these, the purpose of the nephew ,-- to suppress He walks further here. Among them, the levy is The list and full ratio are all made From his subject: And we dispatched here
INTO JAPANESE
無力で寝たきりの人々はめったに耳にしません このうち、甥の目的,--抑制すること 彼はさらにここを歩いている。その中でも、賦課金は リストとフル比率はすべて作られています 彼の主題から:そして、我々はここに派遣
BACK INTO ENGLISH
Helpless and bedridden people rarely hear Of these, the purpose of the nephew ,-- to suppress He's walking even further here. Among them, the levy is The list and full ratio are all made From his subject: And we dispatched here
INTO JAPANESE
無力で寝たきりの人々はめったに耳にしません このうち、甥の目的,--抑制すること 彼はここでさらに歩いています。その中でも、賦課金は リストとフル比率はすべて作られています 彼の主題から:そして、我々はここに派遣
BACK INTO ENGLISH
Helpless and bedridden people rarely hear Of these, the purpose of the nephew ,-- to suppress He's walking further here. Among them, the levy is The list and full ratio are all made From his subject: And we dispatched here
INTO JAPANESE
無力で寝たきりの人々はめったに耳にしません このうち、甥の目的,--抑制すること 彼はここでさらに歩いています。その中でも、賦課金は リストとフル比率はすべて作られています 彼の主題から:そして、我々はここに派遣
BACK INTO ENGLISH
Helpless and bedridden people rarely hear Of these, the purpose of the nephew ,-- to suppress He's walking further here. Among them, the levy is The list and full ratio are all made From his subject: And we dispatched here
You love that! Don't you?