YOU SAID:
Who hears the echoes of stories never told? Let them ring aloud until they unfold.
INTO JAPANESE
誰もが話したことがない話の反響を聞いていますか?展開するまで声を出して鳴らしてください。
BACK INTO ENGLISH
Do you hear the echo of stories that no one has ever spoken? Please speak aloud until it unfolds.
INTO JAPANESE
誰も話したことがない話の反響を聞きますか。それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Do you hear the echo of a story that no one has ever spoken to? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰も話したことがない話の反響を聞いたことがありますか。それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard an echo of a story that no one has ever spoken to? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰も話したことがない話の反響を聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard an echo of a story that no one has ever spoken? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰も話したことがないという話の反響を聞いたことがありますか。それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard the reaction that no one has spoken yet? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰もまだ話していないという反応を聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard that no one is talking yet? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰もまだ話していないことを聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard that no one has spoken yet? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰もまだ話していないと聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard that no one is talking yet? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰もまだ話していないことを聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
BACK INTO ENGLISH
Have you ever heard that no one has spoken yet? Please speak aloud until it spreads.
INTO JAPANESE
誰もまだ話していないと聞いたことがありますか?それが広がるまで声を出して話してください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium