YOU SAID:
While the mistranslated reading of a peculiar phrase is humorous, nothing compares to when you find that extra raw egg in the back of your trousers and have a hearty breakfast.
INTO JAPANESE
独特のフレーズの誤訳された読みはユーモラスですが、ズボンの後ろに余分な生の卵を見つけてボリュームのある朝食を食べるときには何も変わりません。
BACK INTO ENGLISH
The misreaded reading of a unique phrase is humorous, but when you find extra raw eggs behind the pants and eat a volumeful breakfast, nothing changes.
INTO JAPANESE
ユニークなフレーズの誤解された読みはユーモラスですが、ズボンの後ろに余分な生の卵を見つけてボリュームのある朝食を食べるとき、何も変わりません。
BACK INTO ENGLISH
The misunderstood reading of a unique phrase is humorous, but when you find extra raw eggs behind the pants and eat a volumeful breakfast, nothing changes.
INTO JAPANESE
ユニークなフレーズの誤解された読みはユーモラスですが、ズボンの後ろに余分な生卵を見つけてボリュームのある朝食を食べるとき、何も変わりません。
BACK INTO ENGLISH
The misunderstood reading of a unique phrase is humorous, but when you find extra raw eggs behind the pants and eat a volumeful breakfast, nothing changes.
You've done this before, haven't you.