YOU SAID:
While the helmet itself was exactly as promised (caveat, it was bought for specialized purpose, not for actual riding!), there was one major flaw. I couldn't fail to notice the frankly extraordinary amount of nasty, staining and sticky dust on the package itself, and the exceptionally pungent smell of both the helmet (which disappeared after being aired out on the balcony for a day) and the wrapping materials (probably at the waste dump by now). No delivery I've ever received before has arrived in such a state - even from China, deliveries typically arrive clean and without excess smells. Therefore this is a major departure from the expectations I place on my orders.
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は約束どおり (警告、買われて実際の乗馬のための専門にされた目的のため!)、1 つの主要な欠陥があった。私は率直に言って膨大なパッケージそのものに厄介な染色、粘着ほこり (されて後消失したヘルメットの両方の非常に刺激臭に注意してくださいに失敗することができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The helmet itself was as promised (warning, bought, actually riding for specialized purposes for!), one major flaw. I frankly, huge package itself a nasty stain, sticky dust (both helmet disappeared after being very careful to pungent
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は約束どおり (警告、買って、実際に乗っての専門にされた目的のため!)、1 つの主要な欠陥。私率直に言って、巨大なパッケージ自体厄介な汚れ、(両方のヘルメット姿を消した後非常に気をつけて刺激する粘着性のほこり
BACK INTO ENGLISH
Helmet itself is promised (warning, actually bought specialized for purposes!), one major flaw. I tell you frankly, a huge package itself a nasty stain, (very carefull after both the helmet disappeared, and stimulate the sticky dust
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は約束 (警告、実際に買った目的に特化!)、1 つの主要な欠陥。率直に言って、あなたを伝える巨大なパッケージ自体厄介な汚れ、(非常に気をつけて両方ヘルメット姿を消したと粘着ほこりを刺激します。
BACK INTO ENGLISH
Helmet itself is promised (warning, actually bought aim to specialize!), one major flaw. Huge package itself is a nasty smear tell you, frankly, (very carefull both sticky helmet disappeared and the irritating dust.
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は、(専門的に警告、実際に買ったねらえ!) を約束されて、1 つの主要な欠陥。巨大なパッケージ自体はひどい中傷を伝える場合は、率直に言って、(両方の付箋のヘルメット姿を消した非常に丁寧な刺激のほこり。
BACK INTO ENGLISH
Helmet itself (warning on a technicality, I actually bought aim!) guaranteed, one major flaw. If the huge package itself carries a terrible slander, frankly speaking, (dust very carefully stimulus disappeared both sticky helmet.
INTO JAPANESE
ヘルメット (警告専門的で、私は実際に目的を買った!) 自体は、1 つの主要な欠陥を保証します。パッケージ自体を巨大な場合運ぶひどい誹謗中傷、率直に言えば、(ほこり非常に刺激が慎重に両方の付箋のヘルメットに姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
Helmet (warning, professionally, I actually bought the purpose!) itself guarantees, one major flaw. Frankly terrible slander carry a huge package itself, and (dusty, very exciting carefully on the helmets of both disappeared.
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は 1 つの主要な欠陥を保証 (警告、専門的に、私は実際に目的を買った!)。率直に言ってひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体、および (ほこり、両方のヘルメットで慎重に非常にエキサイティングに姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
Guarantee the helmet itself is one major flaw (warning, on a technicality, I actually bought a goal!). Frankly, terrible slander carry a huge package itself, and (dusty, disappeared in the helmets of both carefully and very exciting.
INTO JAPANESE
ヘルメット自体は (警告、専門的で、実際に目標を買った!) 1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体、および (ほこり、慎重に、非常にエキサイティングな両方のヘルメットで姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
The helmet itself (warning, professional and actually bought a goal!) guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself, and (dusty, carefully, disappeared in the helmets of both very exciting.
INTO JAPANESE
自分自身のヘルメット (警告、プロと実際に目標を購入!) 1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体と (ほこり、慎重に、姿を消したの両方は非常にエキサイティングなヘルメット。
BACK INTO ENGLISH
Your own helmet (professional and actually buy a goal, warning!) guarantees one major flaw. And frankly, terrible slander carry a huge package itself (both very exciting helmet disappeared, the dust's.
INTO JAPANESE
ご自分のヘルメット (プロ目標を実際に購入して警告!) 1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい誹謗中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方の非常にエキサイティングなヘルメット消えた、塵の。
BACK INTO ENGLISH
Your own helmet (actually bought professional goals, warning!) guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (both very exciting helmet disappeared, in the dust.
INTO JAPANESE
(実際に購入した警告、プロとしての目標!) あなた自身のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方の非常にエキサイティングなヘルメット、消えた、ほこり。
BACK INTO ENGLISH
(Warning actually purchased the professional goals!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (both very exciting helmets, dust and disappeared.
INTO JAPANESE
(実際の購入プロとしての目標を警告します!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方の非常にエキサイティングなヘルメットは、ほこりや、姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(The warning as the actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (both very exciting helmet, dust and figure disappeared.
INTO JAPANESE
(実際の購入として警告!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (非常にエキサイティングなヘルメット、ほこりと図の両方に姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(As the actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (both dust and figure the helmets very exciting disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方はほこりし、把握する非常にエキサイティングなヘルメット姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (both dust and to grasp a very exciting helmet disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (ダスト両方と非常にエキサイティングなヘルメットを把握するため姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (dust disappeared to figure the helmets very exciting with both.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (ほこりの両方で非常にエキサイティングなヘルメットを把握するため姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (to get the helmet very exciting on both the dust disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方の非常にエキサイティングなヘルメットを取得するほこり消えた。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (to get both an exciting helmet dust disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方を取得するエキサイティングなヘルメットほこり消えた。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (exciting helmet to get both dust disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方を取得するエキサイティングなヘルメットほこり姿を消した。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (to get both an exciting helmet dust disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方を取得するエキサイティングなヘルメットほこり消えた。
BACK INTO ENGLISH
(As an actual purchase!) Your own helmet guarantees one major flaw. Frankly, terrible slander carry a huge package itself (exciting helmet to get both dust disappeared.
INTO JAPANESE
(として実際の購入!)ご自分のヘルメットは、1 つの主要な欠陥を保証します。率直に言って、ひどい中傷を運ぶ巨大なパッケージ自体 (両方を取得するエキサイティングなヘルメットほこり姿を消した。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium