YOU SAID:
While Stef believes that her animal noises are nothing but cute, those nearby understand the dramatic strain they impose upon the soul of anyone around.
INTO JAPANESE
Stefは彼女の動物の音はかわいいにすぎないと考えていますが、近くの人は周囲の人の魂にかかる劇的な負担を理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Stef believes that the sound of her animals is only cute, but nearby people understand the dramatic burden on the souls of the surrounding people.
INTO JAPANESE
Stefは彼女の動物の音はかわいいだけだと信じていますが、近くの人々は周囲の人々の魂に劇的な負担をかけることを理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Stef believes that the sound of her animals is only cute, but the people nearby understand that it will dramatically burden the souls of the surrounding people.
INTO JAPANESE
Stefは彼女の動物の音はかわいいだけだと信じていますが、周囲の人々はそれが周囲の人々の魂に劇的な負担をかけることを理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Stef believes that the sound of her animals is only cute, but the surrounding people understand that it places a dramatic burden on the souls of the surrounding people.
INTO JAPANESE
Stefは彼女の動物の音はかわいいだけだと信じていますが、周囲の人々はそれが周囲の人々の魂に劇的な負担をかけることを理解しています。
BACK INTO ENGLISH
Stef believes that the sound of her animals is only cute, but the surrounding people understand that it places a dramatic burden on the souls of the surrounding people.
You've done this before, haven't you.