YOU SAID:
While painfully stacking cargo in the Marines, he concocts compliments while being exposed… to the elements??
INTO JAPANESE
海兵隊で苦痛に貨物を積み上げている間、彼は…要素にさらされている間、褒め言葉を作りますか?
BACK INTO ENGLISH
While painfully loading cargo in the Marines, does he ... make compliments while being exposed to the elements?
INTO JAPANESE
海兵隊に苦痛を伴う貨物を積み込んでいる間、彼は...要素にさらされている間、褒め言葉をしますか?
BACK INTO ENGLISH
While loading the Marines with painful cargo, does he ... compliment him while being exposed to the elements?
INTO JAPANESE
海兵隊に苦痛な貨物を積み込んでいる間、彼は...要素にさらされている間彼を褒めますか?
BACK INTO ENGLISH
While loading the Marines with painful cargo, does he ... praise him while being exposed to the elements?
INTO JAPANESE
海兵隊員に苦痛な貨物を積み込んでいる間、彼は...要素にさらされている間彼を賞賛しますか?
BACK INTO ENGLISH
Do he admire him while being exposed to the elements ... while loading the Marines with painful cargo?
INTO JAPANESE
海兵隊員に苦痛な貨物を積み込んでいる間、彼は要素にさらされている間彼を賞賛しますか?
BACK INTO ENGLISH
Does he admire him while being exposed to the elements while loading the Marines with painful cargo?
INTO JAPANESE
海兵隊員に苦痛な貨物を積み込んでいる間、彼は要素にさらされている間彼を賞賛しますか?
BACK INTO ENGLISH
Does he admire him while being exposed to the elements while loading the Marines with painful cargo?
That didn't even make that much sense in English.