YOU SAID:
While I am contemplating, I forgot the strange and interesting of the tired tradition. I nodded, but suddenly there was a tap when I took a nap. Please wrap it quietly. "I struck the door of the room, I was a little visiting," I was worried.
INTO JAPANESE
私が熟考している間、私は疲れた伝統の奇妙で興味深いことを忘れてしまった。私はうなずきましたが、昼寝したときに突然タップがありました。静かに包んでください。 "私は部屋のドアを叩いた、私は少し訪問していた、"私は心配していた。
BACK INTO ENGLISH
While I am contemplating, I forgot the strange and interesting of the tired tradition. I nodded, but suddenly there was a tap when I took a nap. Please wrap it quietly. "I struck the door of the room, I was a little visiting," I was worried.
INTO JAPANESE
私が熟考している間、私は疲れた伝統の奇妙で興味深いことを忘れてしまった。私はうなずきましたが、昼寝したときに突然タップがありました。静かに包んでください。 "私は部屋のドアを叩いた、私は少し訪問していた、"私は心配していた。
BACK INTO ENGLISH
While I am contemplating, I forgot the strange and interesting of the tired tradition. I nodded, but suddenly there was a tap when I took a nap. Please wrap it quietly. "I struck the door of the room, I was a little visiting," I was worried.
Okay, I get it, you like Translation Party.