YOU SAID:
While Butler, needy wretch, was yet alive, No generous patron would a dinner give; See him, when starv'd to death, and turn'd to dust, Presented with a monumental bust. The poet's fate is here in emblem shown, He ask'd for bread, and he received a stone.
INTO JAPANESE
バトラー、貧しい惨めさはまだ生きていましたが、 寛大な後援者は夕食を与えません。 飢えて死ぬとき、彼を見て、ほこりに変わる、 記念碑的なバストを提示。 詩人の運命はここに示されているエンブレムにあります、 彼はパンを頼みました、そして彼は石を受け取りました。
BACK INTO ENGLISH
Butler, the poor misery was still alive, Generous patrons do not give supper. When I starve and die, I see him and turn into dust, Present a monumental bust. The fate of the poet lies in the emblem shown here, He asked for bread, and he stone
INTO JAPANESE
バトラー、かわいそうな惨めさはまだ生きていた、 寛大な常連客は夕食を与えません。 私が飢えて死ぬとき、私は彼を見て、ほこりに変わります、 記念碑的なバストを提示します。 詩人の運命はここに示されているエンブレムにあります、 彼はパンを求め、そして彼は石を打ちました
BACK INTO ENGLISH
Butler, the poor misery was still alive, Generous patrons do not give dinner. When I starve and die, I see him and turn into dust, Present a monumental bust. The fate of the poet lies in the emblem shown here, He asked for bread,
INTO JAPANESE
バトラー、かわいそうな惨めさはまだ生きていた、 寛大な常連客は夕食を与えません。 私が飢えて死ぬとき、私は彼を見て、ほこりに変わります、 記念碑的なバストを提示します。 詩人の運命はここに示されているエンブレムにあります、 彼はパンを求めました、
BACK INTO ENGLISH
Butler, the poor misery was still alive, Generous patrons do not give dinner. When I starve and die, I see him and turn into dust, Present a monumental bust. The fate of the poet lies in the emblem shown here, He asked for bread
INTO JAPANESE
バトラー、かわいそうな惨めさはまだ生きていた、 寛大な常連客は夕食を与えません。 私が飢えて死ぬとき、私は彼を見て、ほこりに変わります、 記念碑的なバストを提示します。 詩人の運命はここに示されているエンブレムにあります、 彼はパンを求めた
BACK INTO ENGLISH
Butler, the poor misery was still alive, Generous patrons do not give dinner. When I starve and die, I see him and turn into dust, Present a monumental bust. The fate of the poet lies in the emblem shown here, He asked for bread
Okay, I get it, you like Translation Party.