YOU SAID:
which is deftly woven into his characterisation - his personal philosophy draws heavily from Narodnaya Volya literature, for instance. The fans understand this stuff; they have the intellectual capacity to truly appreciate the depths of these jokes, to re
INTO JAPANESE
彼の特徴に巧みに織り込まれている - 彼の個人的な哲学は、例えば、ナロドナヤ・ヴォリヤ文学から大きく引き出されます。ファンはこのようなものを理解しています。彼らは本当にこれらのジョークの深さを理解する知的能力を持っています
BACK INTO ENGLISH
Skillfully woven into his features - his personal philosophy is drawn greatly from, for example, Narodnaya Voliya literature. Fans understand this kind of thing. They really have the intellectual ability to understand the depth of these jokes
INTO JAPANESE
巧みに彼の特徴に織り込まれた - 彼の個人的な哲学は、例えば、ナロドナヤ・ヴォリヤ文学から大きく引き出されます。ファンはこのようなことを理解しています。彼らは本当にこれらのジョークの深さを理解する知的能力を持っています
BACK INTO ENGLISH
Cleverly woven into his features - his personal philosophy is drawn greatly from, for example, Narodnaya Voliya literature. Fans understand this. They really have the intellectual ability to understand the depth of these jokes
INTO JAPANESE
巧みに彼の特徴に織り込まれた - 彼の個人的な哲学は、例えば、ナロドナヤ・ヴォリヤ文学から大きく引き出されます。ファンはこれを理解しています。彼らは本当にこれらのジョークの深さを理解する知的能力を持っています
BACK INTO ENGLISH
Cleverly woven into his features - his personal philosophy is drawn greatly from, for example, Narodnaya Voliya literature. Fans understand this. They really have the intellectual ability to understand the depth of these jokes
Yes! You've got it man! You've got it